Wedding Favor Center 結婚式の好意センター

Wedding Favor Directory and Free Wedding Favor Information. 結婚式の好意ディレクトリと無料の結婚式の好意の情報。

Is Jesus Invited To Your Wedding? イエスはあなたの結婚式に招待?

By Jeannette Tyson Gregory ジャネットタイソングレゴリー

Is Jesus Invited To Your Wedding?イエスはあなたの結婚式に招待?
By Jeannette Tyson Gregoryr>ジャネットタイソンGregoryr別>
I'm sure that most young girls dream about that beautiful wedding day.私は確信しているほとんどの若い女の子は、美しい結婚式の日の夢。 You spend time fantasizing about a romantic storybook wedding as you and your husband ride off on a white horse and live happily ever after.あなたがあなたとあなたの夫はロマンチックな童話の結婚式についての白い馬に乗ってからの時間を費やすfantasizing 、幸せに暮らしている。
When the magic question is asked, “Will you marry me?" What is the first thing that enters your mind? How do you answer such a question that will change the rest of your life?が、魔法の質問に、 "私と結婚するのだろうか? "何があなたの心に入り、最初のものは何ですか?どのようにして、このような質問は、あなたの人生の残りの部分を変更するか尋ねた答えは何ですか?
Unity is a good place to start.結束を開始するには良い場所です。 The definition of unity is to be in agreement with, harmony, to be on one accord.の定義と一致団結、調和、 1つの協定にすることです。 Does this sound like a description of your relationship with your fiancée?あなたの婚約者とお客様との関係の説明のように、この音がしていますか?
If the answer is no, it sounds like you need to postpone the idea of marriage for a while.答えはノーだが好きな場合は、しばらく結婚のアイデアを延期する必要がある、それに聞こえる。
It may be impossible to live in unity with a marriage partner who does not share the same belief or love for Jesus Christ that you have.が結束している人は、同じ信念やイエスキリストの愛を共有していない、結婚相手と一緒に暮らすことは不可能である可能性があります。 He or she may be your best friend.彼または彼女はあなたの親友されることがあります。 He has beautiful eyes and her lips are shaped as perfect as a valentine but the ultimate foundation of any marriage that is in Christ is Jesus Himself.彼は、しかし、キリストにされているすべての結婚生活の基盤は、究極のバレンタインイエス自身としては完璧な形が美しい目と彼女の唇をしている。
However, all decision-making, child rearing, and life commitments for the Christian are all based on our life in Christ.しかし、すべての意思決定は、育児のための人生のコミットメントをキリスト教、キリストのすべての私たちの生活に基づいています。 Any person who does not share your love and faith for Christ can never fit into the most intimate part of your spiritual life.あなたの精神生活の中で最も親密な部分に適合することはできないあなたの愛とキリストのために信仰を共有しない人。 “Planning a marriage to an unbeliever will produce an imbalanced union that is to be avoided.は、不信心者に"結婚の計画は回避されることですがアンバランスな組合を作るだろう。 The bible refers to this as being unequally yoked.これには、バイブルとして結ばれて不ぞろい指す。 (2 Corinthians 6:14 - 15) Do not be yoked together with unbelievers. ( 2コリント6:14 -1 5)不信者と一緒に結ばされていないよ。 For what do righteousness and wickedness have in common?何の正義と邪悪を行うの共通点はありますか? Or what fellowship can light have with darkness?暗闇で何ライトや交わりを持つことができますか? 15What harmony is there between Christ and Belial?共生ベリアル15Whatがキリストとの間には何ですか? What does a believer have in common with an unbeliever?何を信じるかは、不信心者との共通点はありますか?
To experience a happy union, the believer should connect with one whose ideals and visions center in Jesus Christ.幸せな組合を体験するには、 1つの理念やイエスキリスト信者のビジョンを中心と接続する必要があります。
Jesus loves to attend weddings!イエスの結婚式に出席するのが大好き! John 2:1-2 records His first miracle took place at a wedding.彼の最初の奇跡は、結婚式で行われたジョン2:1-2記録されます。 He gladly attended and participated when He turned water into wine.彼は喜んで出席し、ときに彼のワインに水を有効に参加しました。
Wouldn't you like to have Jesus at your wedding and reception and be the talk of the town?あなたの結婚式やレセプションでは、イエスがあるし、町の話をされるか? Can you see the headlines?場合は、ニュースの見出しを見ることはできますか? Jesus Attends Local Wedding.イエスは地元の結婚式に出席。
Can you imagine the gift that He would bring?あなたの贈り物は、彼をもたらすのかを想像することはできますか? In John 2:10 it states that the wine was the best.ヨハネ2:10では、ワインの状態は最高でした。 It was not cheap wine.それは安いワインだった。 If Jesus had not been there I'm sure the wedding feast would have been a disaster.イエスがされていない場合はきっと結婚披露宴の惨事になるところだったんだ。
Jesus is more than happy to attend your wedding if you would just invite Him.イエスは彼を招待する場合は以上のお客様の結婚式に出席させていただきます。 Marriage is the beginning point for blessing in the human social order, and without it, families, churches, and society itself could not exist.結婚は人間の社会秩序の祝福のための開始点とはせずに、家族、教会、社会自体が存在しない可能性がある。 The Lord instructs believers to seek a believing partner to ensure holiness in the marriage.主は、結婚の神聖を確保するために信じるのパートナーを求めて信者に指示します。
God has a passion for the covenant relationship of marriage.神結婚の誓約関係への情熱をしている。 It is about more than," I do" and a trip to the Bahamas.それについては、 "何か"とバハマへの旅行です。 Marriage is a covenant relationship.結婚を約束関係している。
Let's define the word covenant.約束の言葉を定義してみましょう。 It means, agreement, contract or promise.これは、契約書、契約や約束を意味します。
God stands as a witness to the marriage, He seals it with a covenant that will remain with the marriage.神は、結婚には、証人としてスタンドには、結婚生活を維持するだろうと彼は約束をシールします。 Picture the covenant as an armed guard protecting the marriage from outside forces of evil.武装警備員悪の外部勢力からの結婚の約束を守るの画像。
Before you make any plans to get married, personally invite Jesus to your wedding.前に何か予定は、個人的にあなたの結婚式に招待イエス結婚することができます。 Discuss the young man in your life with Him.あなたの人生で彼と若い男のディスカッション。 Seek His approval first.彼の最初の承認を求めてください。
Inviting Jesus to your wedding will be your first move toward a very prosperous and happy marriage.あなたの結婚式に招待イエスは非常に豊かで幸せな結婚に向けて最初に移動されます。
I entered my engagement period at the age of 18 years old with the approval of my parents.私は18年の私の両親の承認を得て、昔の年齢で私の婚約期間に入った。 On my Wedding Day I had only been 19 years old for 2 months.私の結婚式の日には私は19歳2か月の古されていた。
Neither my husband nor myself knew Jesus, so He was not invited to our wedding.イエス自身も夫も知っていたので、彼は私たちの結婚式に招待されていない。
I spent 8 years of my marriage without a relationship with Christ.私は結婚して8年、キリストとの関係なしで過ごした。 Can you imagine the chaos that existed in our union for 8 years?あなたは、私たちの組合では8年前から存在し、混乱を想像することはできますか? No spiritual guidance or directions?精神的な指導や指示はありませんか?
Thanks be to God when I accepted Christ things began to change and come to order.おかげで私は、キリストが神に受け入れられるものを変更するようになると秩序を開始した。
When you make these kind of decisions without Christ your road to your destiny gets a bit crooked and distorted.キリストがあなたの運命を決定せずに、これらのようなあなたの道を少し曲がったと歪曲を取得します。 You experience things that could have been avoided if you had just trusted God.あなたが物事を信頼していた場合でも、神は回避されている可能性がある体験ができる。
I dedicate this article to my daughters and all of the young people who have made the decision to leave Jesus out of your wedding.私は自分の娘では、この記事をささげるすべての人の決定結婚式のイエスを残すにしているが、若い人たちの。 I present the question to you, if you have decided to get married, “Is Jesus Invited To Your Wedding?"もし結婚することにした私はあなたには、 "イエスはあなたの結婚式に招待ですか? "という質問を提示

Founder of Writers Incubator, an organizationファウンダーの作家インキュベーター、組織の
where her main focus is youth and young adults learning how to彼女の主な焦点は、若者や若い大人の方法を学ぶことである
develop their God given gifts, in the areas of writing andと書いている地域で与えられた神の贈り物を開発
art.アート。 She is a published author of: The Corridor Of My Heart, What彼女の公開著者です:回廊マイハート、どの
Does God Have To Say About Sex?, Sonshine For A Cloudy Day.性別については、神と言っているのか、 Sonshineある曇りの日。 She彼女
is also a recipient of The Editors Choice Award, for her poemまた、編集賞の受信者は、彼女の詩です
The Little League Game.リトルリーグの試合。 Teen Columnist for Evangelist Newspaper.エバンジェリスト紙のコラムニストティーン。
See more at www.chosenwordpublishing.com www.chosenwordpublishing.comで詳細を参照してください




This article courtesy of http://wedding-favor-center.com/ .この記事は礼儀http://wedding-favor-center.com/
You may freely reprint this article on your website or inあなたが自由にお客様のウェブサイトまたはこの資料で増刷することがあります
your newsletter provided this courtesy notice and the authorあなたのニュースレターこの礼儀の通知および著者を提供
name and URL remain intact.名前とURLはそのまま残っている。

Submit Your Article ご提出資料

New Website Hits the Spot for Wedding Planners and Engaged Couples 新しいWebサイトのヒット、ウエディングプランナーと婚約カップルスポット

By Anonymous 匿名

June 24, 2004 –- Wedding planning has become a breeze for couples with the official launch of the www.TheWeddingSpot.com , a comprehensive website featuring over 5000 wedding companies, with local listings in all 50 states and over 200 metropolitan areas. 2004年6月24日-ウェディング企画すべての5 0の州でローカルリスティングや2 00以上の大都市圏でw ww.TheWeddingSpot.com、結婚式の総合サイト5 000社以上の特徴の公式発表と夫婦のための風になっている。

"The launch represents the culmination of over 10 months of research, development, and design," said TheWeddingSpot founder and President Joshua Blinick, 29. "今回の打ち上げは、研究、開発をめぐる10か月の集大成を表すとデザイン"とTheWeddingSpot創立者で社長のジョシュアBlinick 、 29 。 "After surveying the on-line wedding landscape, TheWeddingSpot was created to fill the void of quality local and national wedding sites. We believe that at the time of our launch, TheWeddingSpot has become the most comprehensive and useful wedding site, with listings and articles in over 40 categories, rivaling and surpassing many of the existing major sites in content, design, and ease-of-use," he added. " TheWeddingSpot地域と国の結婚式のサイトの質の空虚さを埋めるために設立された行の結婚式の風景は、オンタリオ測量後に当社では、打ち上げ時に、最も包括的かつ有益な結婚式TheWeddingSpotサイトは、リスティングや記事になると信じている40以上のカテゴリに匹敵では、コンテンツ、デザイン内の既存の主要なサイトの多くを上回る、との使いやすさ"と彼は付け加えた。

TheWeddingSpot.com, which was founded in September of 2003, addresses the dearth of quality information available to researchers by providing additional information besides the typical address and name. TheWeddingSpot.comは、 2003年9月に設立された、典型的なアドレスと名前以外の追加情報を提供することにより、研究者に利用可能な品質情報の不足に対処します。 Companies are rated by quality, service, value, and others' willingness to recommend; as well, comments and reviews are shared based on others’ experiences dealing with a company.企業の品質、サービス、値で、他人のことをお勧めする意欲を評価されています;としても、コメント、レビュー他人の経験は、会社との取引に基づいて共有されます。

An additional free service offered to couples is the ability to create a personal wedding page that can be used to communicate important information to friends and wedding guests.カップルには、追加の無料サービスを提供する能力は、友人や結婚式のゲストに重要な情報の通信に使用することができます個人的な結婚式のページを作成することです。 The components include:のコンポーネントが含まれます:

•    How we met page - describes the couple and how they met. •どのようにページに会った-カップルについて説明し、どのように会った。
•    Out of Town page - instructs guests on hotel and travel information. •アウトタウンページの-ホテルや旅行情報をユーザーに指示します。
•    RSVP Page - allows friends to RSVP online. • RSVPのページを見る-R SVPはオンラインでお友達とすることができます。
•    Registry Page - couples can provide links to their online registries (or phone numbers and contact information for offline registries). •レジストリのページを見る-自分のオンライン登録(または電話番号、オフライン登録の連絡先情報へのリンクを提供することができますカップル) 。
•    Ceremony/Reception information - includes, date, time, dress, directions, and more. •式/レセプション情報-、日付、時刻、ドレス、経路、含まれており、ほかの。

For more information please contact Joshua Blinick p: 416.629.3649, e: media@theweddingspot.com詳細についてはお問い合わせくださいジョシュアBlinick p : 416.629.3649 、メール: media@theweddingspot.com




This article courtesy of http://wedding-favor-center.com/ .この記事は礼儀http://wedding-favor-center.com/
You may freely reprint this article on your website or inあなたが自由にお客様のウェブサイトまたはこの資料で増刷することがあります
your newsletter provided this courtesy notice and the authorあなたのニュースレターこの礼儀の通知および著者を提供
name and URL remain intact.名前とURLはそのまま残っている。

Submit Your Article ご提出資料

Wedding Makeup Secrets by Elke Von Freudenberg, Celebrity Makeup Artist 結婚式の化粧秘密ElkeフォンFreudenberg 、有名人のメーキャップアーティストから

By Anonymous 匿名

June 11, 2004 -- I spent years doing wedding makeup early on in my career when I worked as a makeup artist in the beauty salon. 2004年6月11日-私は年の初めに私のキャリアの中で私が美容サロンでは結婚式のメーキャップ化粧芸術家として活躍して過ごした。 I also did photo shoots and advertising on the side for top magazines, and I realized that the best wedding makeup was actually the same makeup tips and tricks that I used on top models for their photo shoot.私もトップの雑誌のための側に写真撮影や広告は、と私は、最高の結婚式のメイクを実現した、実際には同じメイクのヒントや彼らの写真撮影の上位モデルには、使用トリック。 The dynamics are the same, whether it be a wedding, or a top photo shoot.ダイナミクスは、結婚式かどうか、または戻る写真撮影が同じです。 Pictures are being taken.写真撮影されている。 It must stay on all day.すべての日に滞在する必要があります。 The model/ bride wants to look beautiful, yet real.このモデル/花嫁の美しい顔には、まだ本当の望んでいる。

Are you having a makeup artist do your makeup?メーキャップアーティストをお化粧をすることはありますか? Here are some tips that will help you make sure that you get the look you want:ここでは、あなたのお顔をされることを確認するためのヒントが欲しい:

* A lot of time and detail went into choosing your dress, ring, flowers, and even yourhairstyle. *時間の多くと詳細、さらにyourhairstyleお客様のドレス、指輪、花の選択に入った。 Don't let your makeup take abackseat.お化粧を取るabackseatせてはならない。 Take the time to go through magazines and pull out makeup styles that you really like, even tear out the ones you really hate.雑誌を経ると化粧スタイルは、本当に好きなことでも、あなたが本当に嫌いなものを涙を抜くの時間がかかります。 It could be how a certain feature is played up, or that great lipstick color, or how the skin glows, or even how they used way too much eyeliner.がどのように特定の機能、あるいは、偉大な口紅の色、またはをプレイされる可能性がある方法でもどのような方法を使って皮膚過ぎるアイライン点灯、または。 All this is easy to say and show to a makeup artist, like me, with pictures.すべてこんなことを言うのは簡単ですし、メーキャップアーティストを示す、私のような、写真付き。 It helps tremendously to show your desires by pictures rather than endlessly describing it.途方もなくイメージではなく、それによって自分の欲求を延々とそれを記述することができます。 This helps me immensely in seeing what you like and don't like.このように非常に何を見て、私に役立ちます好きではない。 Remember, our mental ideas of pink lipstick could be completely different.覚えて、ピンクの口紅の我々の精神的なアイデアは完全に違う可能性がある。 There is a lot of truth in the adage that says "a picture is worth a thousand words".諺には真実のは、 "写真は1000の言葉に価値があると、多くの"です。 It really gives me a lot more information with a visual sense.本当の意味での視覚的な意味でもっと多くの情報を提供します。

2. 2 。 To save some wear and tear on your nerves on that big day, by all means, schedule a consultation, or even better, a complete makeup application before the big day with your makeup artist.いくつかの摩耗を保存するには、大きな日には、あなたの神経を断裂、すべての手段、スケジュールの相談、またはさらに良く、お客様のメーキャップアーティストとの大事な日を前に、完全なアプリケーションで構成。 Plan it for the rehearsal dinner, or a special evening out alone with your groom, or a get together with all the bridesmaids.計画は、リハーサルディナー、または単独でご新郎、または一緒に、すべてのブライドメイドになるとのことで特別な夜です。 Don't overlook this very important step because this way you can see if you like your makeup artist's style.この非常に重要な一歩を見逃すてはいけないので、お客様のメーキャップアーティストのスタイルのように見ることができる場合は、この方法です。

Things to bring to your consultation appointment:あなたの相談をもたらすことを約束する:
*tear sheets from magazines, of makeup you like and don't like.雑誌から、あなたのように好きではないと化粧のシートをはがす* 。

*A picture of your wedding dress (a Polaroid will do). *あなたのウェディングドレスの写真(ポラロイド)を行います。 This gives me a great idea of the style of the dress and the wedding.これは私のドレスと結婚式のスタイルの素晴らしいアイデアを提供します。 Is it romantic?ロマンチックなの? Dramatic?劇的な? Elegant?エレガントな? This gives me an idea of your style.これは私のスタイルのアイデアを提供します。

*The shade of lipstick that you1d like to wear. *口紅の色を着用するようにyou1d 。 If I don't have it, using yours is no problem.であれば、あなたも全く問題ありませんを使用してそれを持っていない。 This is also a great test to see how long your lipstick will last during the evening.これは、どのくらい続く中、夕方に口紅を表示するには、偉大なテストです。

*Your favorite waterproof mascara. *あなたの好きな防水マスカラ。 I highly recommend using your tried and true mascara, and yes, waterproof.私は、そう、防水性を試し、真のマスカラを使用して高いことを推奨します。 You just might be shedding tears of joy.あなたは喜びの涙を流すことになるかもしれない。 If it's your brand, I don1t have to worry about watery eyes, redness, allergies, etc.あなたのブランドの場合は、私don1t涙目には、赤みを心配する必要がある、アレルギー等

Remember, your makeup run-through is the time to play, try different ideas, colors, etc. Don't be afraid to say you don't like something. 、色、何か好きではないと言うなどを恐れないでください、あなたの化粧ランを再生する時間を、さまざまなアイデアを試すされています。 Makeup is easy to take off and reapply.化粧と再適用を外すのは簡単だ。 Once you have your look down, make sure the makeup artist writes everything out, and notes makeup items you may not have that you'll needing for that day.一度ダウンしても、メーキャップアーティストのすべてを書いていることを確認、お客様の見て、あなたはその日のため必要とされますがないかもしれませんが化粧品を指摘している。 And don't forget, if your makeup rehearsal is set for a romantic dinner with your groom, have the makeup artist change the lipstick or eye makeup a little so your groom can't tell you are wearing the same thing for your wedding day.お使いの化粧リハーサルを新郎とロマンチックなディナーを設定されていると、メーキャップアーティストを説明することはできませんので、新郎の口紅やアイメークを少し変更しているお客様の結婚式の日に同じものを着ている忘れないでください。 We wouldn't want him seeing the same look twice.私たちは彼を2回、同じ顔を見てなりたくない。

Are you planning on doing your makeup yourself?ご自分で化粧を行う予定はありますか? Here are some great tips and tricks that I use in photo shoots that you can easily incorporate into your look to make it last all day.ここにいくつかの大きなヒントと私は写真撮影では、簡単に見に組み込むことができますが、最後の一日を作るようにするためのトリックされています。

1. 1 。 Make sure your foundation is an absolute perfect match.ご確認して基礎を絶対完璧にマッチしている。 Color blend along the side of the jaw and blend in 2-3 strokes. 2-3打で、あごやブレンドの側面に沿ってカラーブレンド。 Is it gone?それは消えてなくなっているのか。 It should be.そのはずですよ。 If not, or you find yourself blending forever, you have the wrong shade.そうでない場合、またはご自身が永遠にブレンドを見つける場合は、間違って日陰している。 It's not that it blends in, but how fast.これではないのだが、どのくらいの速さがブレンド。 I can make any shade blend in if I blended it long enough.私には日陰をなじませることができる場合、私は長い間に十分なブレンド。

2. 2 。 For under eye circles, the easiest way to lighten them is with an opposite color applied on top first.を軽くする最も簡単な方法目界、下に反対の色戻る最初に適用している。 If your darkness is gray, lightly brush a soft pink eye shadow on clean skin first, and then apply your foundation.暗灰色の場合は、きれいな肌を軽くして最初には、柔らかいピンク色のアイシャドー、ブラシを基盤に適用されます。 If the darkness is more blue, try a matte light peach shadow.暗闇の場合はさらに青されると、マット光桃影してください。 You'll find yourself using much less concealer and foundation.あなた自身はそれほどconcealerと基盤を使用して見つけることができます。

3. 3 。 Using concealer is easier when you have the perfect shade. concealerを使用する方が簡単ですときには完璧な日陰している。 Don't go 1-2 shades lighter than your skin, as this actually makes the darkness appear more gray and muddy.シェード肌1月2日よりも軽く、実際には暗闇の中を移動しないように表示されるより灰色と泥だらけ。 Mix your concealer shade with a drop of your foundation and then apply.あなたの日陰を混合concealer基盤を一滴として適用されます。 You want your skin tone to appear one even shade.さらに、 1つ表示されるようにお肌のトーン日陰します。

3. 3 。 To keep foundation and concealer on all day, take a Kleenex folded into squares, and lightly press into the foundation before you've powdered.一日の基礎とconcealerを維持するには、ティッシュペーパーを取るの正方形に、折り畳まする前に、粉末状の基盤にして軽く押します。 This removes excess oils from the foundation and leaves pure pigment on the skin.これは、基礎から余分な油を取り除き、皮膚に純粋な顔料を終了する。 If you find this removes too much foundation, then apply a little more than you think you need, and then press.この過剰な基礎を削除して、やや上回る場合を適用する必要があると思うし、プレスして下さい。 You'll find that foundation stays on hours longer.あなたは、基礎時間で長期滞在をご確認いただけます。

4. 4 。 Lightly brush on loose powder with a large brush to set.大きなブラシでパウダーを軽くブラシゆるい設定してください。 This is not the time to press powder into the skin with a powder puff.これは、パウダーパフで肌に粉を押している時ではない。 This actually can make your skin look and get shinier quicker.これは実際に皮膚の外観となるshinier速くすることができます。

5. 5 。 Apply your blush next.あなたの顔を赤らめる次を適用します。 Find a blush brush that is the size of the apple of your cheek for a perfect application.は、完全なアプリケーション用のほおのリンゴの大きさは、赤面ブラシして下さい。 Pick up your color and tap onto the apples of the cheeks, slowly blending back towards the temple.あなたにぴったりの色を選択してから、頬の上にリンゴをタップすると、徐々に戻るの寺に向けてブレンド。 When you have enough on, take a clean makeup sponge and blend.十分にしているときに、きれいな化粧スポンジとブレンドする。 This one step makes your blush look real, rather than just sitting on the surface of your skin.この一歩現実探すのではなく、お客様の赤面するだけでお肌の表面に座っている。 Also, by applying blush first, if you look great with just your blush on, you have the right amount.また、最初の適用赤面する場合は、偉大なのはあなたの顔を赤らめるとの様子から判断して、右側の額をしている。 If it looks too bright or harsh, lighten it up.あまりにも過酷な場合は明るいかに見えるのは、それを軽くする。

6. 6 。 Do your lips next.唇を横にするな。 To last all day, powder lips first, then apply your lip pencil filling in the entire lip.最後の一日には、最初の粉末唇、そしてあなたの唇鉛筆は口唇全体の充填が適用されます。 Don't worry too much about the outline of the mouth.あまり口の輪郭を気にしないでください。 Then, apply your lipstick shade, blot, powder, and apply again.次に、口紅陰、汚点、粉末、適用してから、もう一度適用されます。 By blotting and powdering, you are actually removing the excess wax in the lipstick that causes it to bleed.ブロッティングと粉体では、実際には、出血の原因は、口紅で、余分なワックスを除去している。 Once finished, then apply a light coat of lip gloss if desired in the middle of the bottom lip.場合は、下唇の真ん中に希望されれば、光のコートを適用して唇の光沢を終えた。

7. 7 。 Brush and fill in eyebrows if needed with a shade that's 1-2 shades lighter than your eyebrow hairs.日陰の場合は、 1月2日よりも明るい色調にこだわるお客様の眉に必要なブラシや眉毛にご記入ください。 Too dark, and you can start looking a little harsh.暗すぎると、少し厳しい探しを始めることができます。 Brush through with a toothbrush afterwards for a more natural look.ブラシを介して歯ブラシで、その後は、より自然に見える。

8. 8 。 Last but not least, your eyes.最後に、あなたの目。 A soft shimmering cream or white is beautiful on the brow bone, and the inner corners of the eyes, both above and below the lashes.きらめく柔らかいクリームや白の骨寄せると、目の内側のコーナーは、上記とまつげの下に美しいです。 This wakes up the eyes and creates a beautiful highlight.目をこの起こしますと美しいハイライトが作成されます。 To make eyes appear larger, apply a sand or taupe in the crease of the eye.目を大きく表示するには、目のしわの砂かモグラ色が適用されます。 Blend so that the shadow fades well.影のようにフェードもブレンド。 Keep the eyes looking neutral, while the colors emphasize the cheeks and lips.一方、色は、頬や唇の目の中立性を強調して、保管してください。 Make the most dramatic part of the eye your lashes and eyeliner as this looks the best in pictures.目の中で最も劇的な部分をお客様のまつげとアイラインには、最高の写真のように見えます。 Take a black or brown pencil and line the lashes on the outer 1/2 or 1/4 of the eye.黒や茶色の鉛筆と行は、外側の1日にまつげ/ 2または1 / 4は、目の利用。 Blend with a Q-tip.一問とのブレンドチップ。 Then, take your mascara and a eyeliner brush, and lightly line the eye with your mascara.その後、ブラシやアイライナー、マスカラを軽くし、お客様のマスカラとアイライン。 Once it's dried, smudge again, and you1ll find that your eyeliner will stay on forever.一度は、再び汚れ、乾燥のyou1llは、お客様のアイライン永遠に残るだろうして下さい。 If your mascara is waterproof, that's even better.お使いのマスカラ防水されると、しても良いのです。 And remember to curl your lashes before, not after mascara.前、後、お客様のマスカラはまつげカールしてください。

9. 9 。 If you're applying false eyelashes, single eyelashes are the most natural looking.つけまつげを適用している場合は、 1つのまつげが最も自然求めている。 An easy way to apply them is to apply one coat of mascara, let dry.彼らマスカラの1つのコートを適用することです適用する簡単な方法は、乾燥させてください。 Apply a dot of glue on the tip of the lash and along the length.難癖をつけると、接着剤の長さに沿っての先端にドットを適用します。 This is actually the part that anchors to your lashes.これは実際には、お客様のまつげにアンカー一部です。 Then, take your tweezers, looking down, and place 2-3 single lashes on the outer 1/4 of the eye.その後、下を見ながら、ピンセットを取ると、外側の1日に1つのまつげ2-3位/ 4は、眼の。 Let the glue dry, and then another coat of mascara to seal the lashes together.乾燥は、接着剤、マスカラの別のコートを一緒にしてみましょうまつげ封印してください。 False eyelashes go a long way in making your eyes dramatic and the focus of the face.つけまつげを目や顔の焦点劇的な作りで長い道を行く。

10. 10 。 Finishing Touches: When you're done with your look, you may want to apply a little more blush, and then finish with a final brush of loose powder.仕上げ:あなたの顔で行っているとき、あなたはもう少し赤面を適用し、必要な場合がありますゆるい粉末の最終的なブラシでフィニッシュ。 Make sure everything is blended well.ことを確認してすべてがうまくブレンドされています。 If you feel like you have a lot of makeup on, lightly mist with a soft spray of water to set.場合のような感じで、水を噴霧して設定して軽く柔らかいミスト化粧がたくさんある。 This will take away the feeling of makeup on your skin and also helps to set the makeup.これはあなたの肌に化粧をするの感情を離れても、化粧を設定するのに役立ちます。 If you want your skin to glow, lightly brush on a soft shimmering eye shadow or the new shimmer loose powders.グロー場合には、ソフトなきらめくアイシャドーや粉末の上に軽くゆるい新しい揺らめきブラシを皮膚します。 To avoid over doing it, just dust across the tops of the cheekbones and collar bones.していることは、頬骨と襟の骨のてっぺんにはほこりを避けるために。 For a more over-all glow, you can even go across the forehead and chin.より上は、すべてのグローは、額やあごを越えても行くことができます。

You want to look beautiful, glowing, soft and romantic.あなたが、燃えるような、柔らかな美しく、ロマンチックに見えるしたい。 Remember, this moment only happens once in a lifetime.覚えている、この瞬間を一生に一度だけ発生する。

Elke Von Freudenberg works in Los Angeles and New York as a top Celebrity and Editorial Makeup Artist. ElkeフォンFreudenbergロサンゼルスとニューヨークではトップアイドルと編集メークアーティストとして働いています。 She also offers her beauty services as a wedding and special event makeup artist in Los Angeles, CA. http://www.makeup.gq.nu彼女はまた、結婚式やロサンゼルス、カリフォルニアでの特別なイベントメーキャップアーティストとしての彼女の美しサービスを提供しています。 http://www.makeup.gq.nu

-available for expert opinion-専門家の意見がご利用いただけます

Private Clients:プライベートクライアント:
http://www.makeup.gq.nu http://www.makeup.gq.nu
Online Portfolioオンラインポートフォリオ
http://www.portfolio.gq.nu http://www.portfolio.gq.nu


This article courtesy of http://wedding-favor-center.com/ .この記事は礼儀http://wedding-favor-center.com/
You may freely reprint this article on your website or inあなたが自由にお客様のウェブサイトまたはこの資料で増刷することがあります
your newsletter provided this courtesy notice and the authorあなたのニュースレターこの礼儀の通知および著者を提供
name and URL remain intact.名前とURLはそのまま残っている。

Submit Your Article ご提出資料

More Category: ほかのカテゴリ: